Entah siapalah gerangan yang dikatakan sasterawan itu dan entah apalah sumbangannya kepada "dunia" kesasterwanan dan entah apalah kalimatnya yang mampu mengetuk hati ribuan umat sehingga ada sedikit rasa bertuhan saya tidak tahu. Alih2 menyodorkan rasa tidak puas hati kepada pengajur, akhbar dan majalah di Malaysia yang tidak memberi perhatian kepada "mereka" sasterawan negara.
Saya akan jawap persoalan ini dalam masa terdekat, sekarang ada keperluan ziarah yang perlu ditunaikan. Saya harap saudari ummu hani kalau terbaca artikel ini, dan beliau juga adalah salah seorang yang dijemput khas ketika program itu berlangsung boleh "back up saya. Di sini saya kepilkan cuplikan dari berita harian dan artikel penuhnya.
Dalam pada itu, saya akan terus menulis siri-siri artikel bertajuk "Malam Cinta Kang Abik" yang memuatkan pengalaman saya bersama Kang Abik, "hidup bersama" dari awal beliau menjejakkan kaki ke Kuala Lumpur tanggal 15 November 2008, terus membawa ke program di Universiti Malaya (UM), program silaturahim dengan para ikhwah wa akhwat, program di Residence Hotel, sehinggalah keberangkatan pulang beliau ke Cairo tanggal 17 Novelmber 2008. Sekian.
Berikut artikel penuh seperti yang saya nyatakan:
Godam: Mengapa mesti berkiblatkan penulis Indonesia?
Oleh Salbiah Ani
dahiya@bharian.com.my
Khabarnya Ayat-ayat Cinta yang diterbitkan pada 2004 mencecah jualan melebihi 300 ribu naskhah di seluruh Asia Tenggara dan mencetuskan idea kepada karyawan filem di Indonesia untuk mengangkatnya ke layar perak sehingga berjaya menemui penonton pada tahun lalu.
Apakah novel ini sememangnya hebat sehingga berjaya disenaraikan sebagai 10 buku paling laris di Kedai Buku MPH dan Popular Book Co (M) Sdn Bhd pada sepanjang Januari tahun ini selain turut mengulanginya lagi beberapa bulan kemudian?
Ayat-ayat Cinta yang diadaptasi ke filem, ditonton lebih empat juta penonton ketika ditayangkan di seluruh pawagam di Indonesia pada 2007 dan disajikan pada penonton Malaysia Mei lalu, turut menjadi tontonan wajib kepada peminat filem cinta negara ini.
Lalu tayangannya di televisyen pada Hari Raya Aidilfitri Ke-10 penulis nantikan untuk melihat sendiri kehebatannya dan kebetulan sebelum ditayangkan di televisyen, seorang remaja perempuan membisikkan ke telinga penulis, abang rakannya menitiskan air mata ketika menonton di pawagam.
“Saya memang ternanti-nantikan filem ini kerana terkejut dengan cerita rakan saya bahawa abangnya, berusia awal 20-an dan bukan dalam kelompok tangkap leleh, menangis ketika menonton Ayat-ayat Cinta. Macam tak percaya apabila mendengar adiknya membongkar rahsia itu,” bisiknya kepada penulis.
Selepas menontonnya boleh dirumuskan bahawa kisahnya sederhana, tetapi tampil hebat disebabkan gandingan pelakon wanita jelita mahupun tampan, selain dakwah Islamiahnya tidak dalam bentuk khutbah, meskipun perkahwinan dengan ahli kitab yang turut disinggung boleh dipersoalkan.
Kehadiran Ayat-ayat Cinta di hati peminat novel dan filem negara ini kemudian dilanjutkan pula dengan Forum Lengkar Pena sehingga berlangsung Bengkel Interaktif Penulisan Novel Islami dengan bimbingan Habiburahman , beberapa minggu lalu, di Residen Hotel Uniten di Kajang,
Seorang sasterawan Malaysia mempersoalkan keperluan membawa pengarang dari negara jiran itu hanya untuk tujuan bengkel penulisan Islami memandangkan Malaysia sudah melahirkan sasterawan dalam kelompok terbabit dan karya mereka turut mendapat perhatian pengkaji.
“Apakah selepas 51 tahun merdeka, Malaysia masih tidak mempunyai sasterawan yang hebat? Tidak nampakkah penganjur akan kehadiran Sasterawan Negara (SN), Prof Emeritus Datuk Dr Shahnon Ahmad, Dr Fatimah Busu, Faizal Tehrani, Zaid Akhtar dan Ummu Hani Abu Hassan,” kata pengarang dari utara tanah air ketika meluahkan rasa tidak puas hatinya kepada penulis.
Tindakan seumpama itu dilihat wajar sekiranya berlaku pada 1970-an dan 1980-an, ketika pembaca negara ini memesrai karya Hamka dan Sutan Takdir Alisjahbana sehingga menjadi teks sastera untuk Tingkatan Enam kerana era terbabit sememangnya Malaysia belum lagi menampilkan penulis kreatif berwibawa dalam kelompok terbabit.
Untuknya zaman Malaysia berkiblatkan pengarang dari negara jiran itu tidak sepatutnya berulang kerana negara ini sudah melahirkan sejumlah penulis berwibawa dan kebetulan sejarah sastera Indonesia sudah dicalarkan dengan kehadiran penulis porno seperti Ayu Utami dan Djenar Maesa.
Beliau mempersoalkan tindakan penganjur berbuat demikian memandangkan bukan saja pengarang Malaysia tidak pernah mendapat layanan istimewa sedemikian rupa di negara jiran itu, malahan pintu novel Malaysia untuk mengalir ke republik itu juga tertutup rapat.
Dalam baik penulis juga turut ‘dilibas’ apabila dengan selamba beliau membidas sikap majalah dan akhbar tempatan yang memberi perhatian terhadap buku negara jiran itu, seolah-olah dunia sastera Malaysia miskin karya besar sehingga perlu mencari novel negara luar.
“Ada penerbit kita yang terhegeh-hegeh menterjemahkan buku Indonesia ke bahasa Melayu untuk pasaran negara ini. Saya nak tanya kepada awak semua, apa sumbangan buku sedemikian kepada Malaysia dan orang Melayu? Malukah kita dengan karya besar sasterawan negara kita sendiri?” soalnya yang tidak berasa kesal sekiranya The Da Vinci Code karya Dan Brown diberi perhatian.
Penulis faham mengapa The Da Vinci Code disebut sebagai perbandingan dan satu daripada sebabnya kerana belum ada karya besar rantau Nusantara, mampu menandingi teks itu ekoran kejayaannya membongkar rahsia kuno agama Kristian mengenai Jesus Christ yang tersembunyi sejak berabad di sebalik beberapa karya pelukis tersohor dunia, Leonardo Da Vinci.
source: http://www.bharian.com.my/Current_News/BH/Thursday/Sastera/20081204091137/Article/